Анастасия Патлай ставит «Неформат» в «Театре.doc»

Анастасия Патлай ставит «Неформат» в «Театре.doc»

3 и 4 декабря на Площадке 8/3 пройдет премьера спектакля «Неформат» — документального проекта о том, с какими проблемами профессиональные актеры театра и кино сталкиваются в России из-за своей «неславянской внешности».

«Неформат» – свидетельский спектакль, в котором актёры рассказывают о самих себе, своей профессии, своих корнях, своих травмах и открытиях.

«Что это такое – постоянно чувствовать себя «другим»? Внешность актера – не только его инструмент, но и его судьба. Что делать киргизу, узбечке, армянину, калмыку в российском кино? А если в тебе целый букет национальностей, и твое лицо не похоже на лица большинства зрителей, то можешь ли ты добиться успеха? Кем на самом деле ты чувствуешь себя, если ты «неформат», – не только в профессии, но и в стране? Не только в стране, но и в семье? Может быть, за этим вопросом скрывается другой вопрос. Кто я?» – ответ на эти и другие вопросы ищут создатели спектакля.

Авторами проекта стали режиссёр Анастасия Патлай и драматург Нана Гринштейн. Художником спектакля выступает Михаил Заиканов, композитором – Кириил Широков.

В разговоре с журналом ТЕАТР. режиссёр рассказала о возникновении идеи спектакля: «Я даже знаю момент, когда мне захотелось заниматься этой темой. Я слушала лекцию-семинар театроведа Яны Миерзон, она исследовательница канадского театра. Она рассказывала специфику канадского театра мигрантов. В Канаде с 70-х годов созданы условия для эмигрантов, и, в общем, это единственная страна, где принят закон о мультикультурализме. И большое место в канадском театральном процессе занимает театр мигрантов, который делает не первое, а уже третье поколение. В этом же семинаре участвовал исследователь Марк Симон, который рассказывал про российский и немецкий контекст. В своем выступлении он употребил термин «бремя идентичности», и меня это словосочетание заворожило. Оно мне показалось каким-то очень точным. Могу сказать, что каждый из нас несет бремя идентичности, потому что человеку всегда тесно находиться в каких-то рамках. И я начала исследовать эту тему.

Сначала мы с Наной стали брать интервью у разных людей, не хотели ограничиваться актёрской профессией. Но оказалось, что для них эта проблема – когда ты чувствуешь себя другим – не так остро стоит, как для актёров. По крайней мере, в Москве. Актёр зарабатывает не только талантом, но и лицом. И внешность актёров-иммигрантов обрекает их на достаточно узкий диапазон ролей и сужает возможность их профессиональной реализации, сводит их личности, их разнообразные актёрские индивидуальности до слова «типаж». Никто не ждёт от них хоть актёрской игры. Режиссёрам, продюсерам достаточно просто «азиатской» внешности. Не говоря уже о том, что люди даже не пытаются вникнуть в разницу этносов».

В спектакле заняты актеры Наргис Абдуллаева, Джан Бадмаев, Азиз Бейшеналиев, Рафаэль Дурноян, Феруза Рузиева.

«Один из мессенджей, который звучит в спектакле – «Почему я не могу быть героем кино или в театре? Почему я, со всей моей биографией, не могу быть персонажем? – продолжает режиссёр. Ведь это может быть интереснее, чем какие-то другие, привычные темы.

Ещё одна важная тема, кроме стереотипов и ксенофобии – это такой постколониальный дискурс. Дело в том, что практически все актёры, занятые в нашем спектакле, учились в русских школах. При всей своей восточной внешности и азиатском происхождении их родной язык – русский, потому что в советское время было престижно отдавать детей в русские школы. Я училась в Ташкенте в русской школе, и у нас треть класса была представителем местного населения, то есть Узбекистана. У них в семьях говорили на русском языке. И они ощущали себя частью русской культуры, как это ни парадоксально. Более того, они выросли и не знали своих языков. И их этот «парад независимости» начала 90-х, развал СССР застал их врасплох точно также, как и русских, которые жили там. И там они так и не смогли стать своими. Но приехав сюда, в Россию, они обнаружили, что их воспринимают как азиатов. И этот конфликт «детей империи» – он достаточно серьезный».

Кроме реальных историй, в спектакле звучат стихотворения русскоязычного узбекского поэта Шамшада Абдуллаева.

«Композитор Кирилл Широков, помимо сквозного музыкального разворачивающенгося действия, написал две песни на стихи Абдуллаева. Этот поэт как раз представитель такой культурной прослойки космополитичной, он принадлежит миру. Он не пишет на узбекстком, пишет только на русском. Для меня очень важно использовать его стихотворения в этом спектакле, и я рада тому, что он позволил обраться к его поэзии» – завершает разговор режиссер.

Анастасия Патлай – режиссер и актриса. Мастерскую режиссуры документального кино и документального театра Марины Разбежкиной и Михаила Угарова, Школу театрального лидера (руководители – Виктор Рыжаков, Елена Ковальская, Екатерина Гаева). Часто сотрудничает с Театром.DOC. Режиссёр-участник театрального альманаха «Мой путь» (по пьесам воспитанников Можайской подростковой колонии): «Наказуемый обман». Режиссёр-участник Театральных Альманахов в Центре им. Мейерхольда с короткими авторскими спектаклями: «Здесь был Коля», «Платье прямого силуэта отрезное по линии талии», «КОТ БЫЛ… Опыт прочтения телефонного справочника».

Нана Гринштейн – киносценарист, драматург. Окончила сценарный факультет ВГИК им. С. Герасимова, мастерскую Ю.Н. Арабова и Т.А. Дубровиной. Сценарист кинофильмов «Имена», «Питер ФМ», «Плюс один». Обладатель приза за лучший сценарий к фильму «Плюс один» в Онфлере, Франция. Шортлист сценарной лаборатории фестиваля «Текстура – 2011» со сценарием «Машина любви». Победитель питчинга на Кинотавре в 2012 г., сценарий «Большая картошка», в соавторстве с А. Эйбоженко. Киносценарии «Быть», «Машина любви» опубликованы в журнале «Искусство кино», а также в спецвыпуске журнала «Сценарист» (сборник сценариев Наны Гринштейн).

«Неформат» – далеко не первый совместный спектакль Патлай и Гринштейн в «Театре.Doc». Режиссёр и драматург работали над проектами «Кантград», «Выйти из шкафа», «Пушкин и деньги», «Цветаева. Гардероб» из театрального цикла «Слово и вещь» и «Вне театра // А что, если я не буду?».

Кирилл Широков – композитор, импровизатор, поэт, пианист и перформер. Выпускник МГК им. П.И. Чайковского (класс композиции В.Г. Тарнопольского). Участник музыкальных и поэтических фестивалей (Венецианская биеннале, klangraum düsseldorf, Киевские лавры, ФОРМА, Московский форум, фестивали верлибра, Трудности перевода, Spina!Fest, «840»). Куратор музыкальных и интердисциплинарных мероприятий. В рамках академий, школ и курсов для молодых композиторов обучался у Пьерлуиджи Биллоне, Антуана Бойгера, Франка Бедросяна, Матиаса Шпалингера и других. Номинант премии «Золотая маска» (лучшая работа композитора в музыкальном театре) в 2019 году за документальную оперу «Мельников».

Михаил Заиканов – художник. Как видеохудожник и художник-постановщик сотрудничает с театрами: МХТ им. А. П. Чехова, Театр Олега Табакова, Центр им. Вс. Мейерхольда, Театр «Практика», Театр на Таганке, Театр им. А. С. Пушкина (Москва), Театр им. М. Н. Ермоловой, Красноярский тюз, Норильский заполярный театр, Большой Тюменский драматический театр и многими другими. Стипендиат музея «Гараж» – грант поддержки молодых художников и Frame Foundation (Финляндия). Участник резиденций «Заря» (Владивосток), 33OC (Италия), Dubrovnik Art Forum (Хорватия).

Источник: oteatre.info



Добавить комментарий